Рассказы Лесной Бродяги 13 : Судьба Кетты

Бернард Дув, 1998

Главная >> Переводы >> Рассказы Лесной Бродяги 13 : Судьба Кетты

Особая благодарность Рою Паундсу, который помог мне с некоторыми деталями и своими рисунками продолжает побуждать меня писать дальше.

   Коммуникатор пропиликал в тот момент, когда я ждала Голдфур, которая искала привезённые из её последнего путешествия к звёздам сувениры.
   — Пожалуйста, ответь сама, Лес! — отозвалась она из кладовки.
   Я нажала кнопку, и удивилась, увидев на экране знакомую морду самки-лисотавра.
   — Пуртешка! Чему мы обязаны такой честью? — спросила я.
   — Привет, Лесная Бродяга. Я что, набрала не тот номер? Вообще-то я звонила Голдфур...
   — Нет, всё верно, — успокоила я её. — Я тут по делам заглянула к сестре, заодно чтобы завершить приготовления к поездке в вашу деревню. Сейчас я её позову...
   Услышав, кто звонит, Голдфур поспешила взять коммуникатор.
   — Привет, Пуртешка! Какие-то проблемы?
   — Нет, — улыбнулась Пуртешка. — Не волнуйся, Голдфур. Просто я случайно узнала о том, что вы с Маленой собираетесь приехать сюда, чтобы она могла родить малыша в родном доме. Так вот хочу попросить тебя найти время, и зайти в главный офис, чтобы поговорить со мной об одном важном деле.
   — Конечно, — кивнула Голдфур. — А что, собственно, случилось?
   — Как только будешь здесь, я ознакомлю тебя со всеми деталями. Пока могу только сказать, что это дело деревни, — но оно касается и тебя.
   — Хорошо, когда мы будем на месте, я выберу удобное для встречи время, и тогда дам тебе знать.
   — Спасибо, Голдфур. Тогда до скорой встречи. Выше хвост!
   — Выше хвост, Пуртешка!
   Мы с сестрой улыбнулись в ответ на использование лисой прощания чакатов.
   С задумчивым выражением Голдфур отключила коммуникатор.
   — Этот звонок явно озадачил тебя, — заметила я. — Как думаешь, он может иметь отношение к приближающемуся рождению малыша?
   Сестра пожала плечами:
   — Как знать? Хотя не думаю, что это какая-то серьезная проблема. Пуртешка не выглядела взволнованной, и я знаю, что если бы случилось что-то серьёзное, она сказала бы об этом напрямик. В любом случае — я не позволю этому испортить мне настроение.
   В этот момент входная дверь открылась, впуская лисотаврицу и волктавру — двух партнеров-самок Голдфур. Малена выглядела очень красивой в своей беременности, и до момента рождения оставалось всего несколько дней. Люпу ходила с ней купить некоторые вещи для её будущего малыша, уже ощущая вкус собственного материнства, которое наступит через несколько месяцев.
   — Привет, Лес! — увидев меня, поздоровалась Малена.
   — Как прошла прогулка по магазинам? — поинтересовалась я.
   — Великолепно! Мне повезло, и я купила чудный рюкзак, — точно такой же как тот, в котором Голдфур носит Эудору!
   Она тут же достала его, чтобы показать мне, а затем мы все четверо устроились поудобнее для долгой беседы, главной темой которого было скорое путешествие в Америку...

*********************

   Малена хотела, чтобы рождение её малыша было организовано в стиле чакатов, но настояла, чтобы это произошло в её родной деревне. Она хотела, чтобы рядом были её родители, и знакомая, привычная обстановка. Это могло ограничить количество членов нашей семьи, которые могут приехать, но зато будет интересно увидеть, сколько же придет лисотавров. Немалая часть нашей семьи сейчас путешествовала по другим континентам, но мой последний партнёр нашел выход из положения. У Бойса был собственный челнок, который он предоставил в наше распоряжение, и когда пришло время отправляться, он, уже собрав отсутствовавших членов семьи, приземлился в местном шаттлпорте.

   Перелет через океан был проделан гораздо быстрее обычного коммерческого рейса.
   Единственной нашей проблемой было отыскать подходящего места для посадки, достаточно близкое к деревне — но непаханое поле нам вполне подошло, и мы обнаружили на его краю родителей Малены, ожидающих нас с автобусом, чтобы отвезти нас и наш багаж домой.
   Джэйлес обняла свою дочь:
   — Ты стала такой большой с тех пор как была здесь последний раз! Я уверена, что у тебя будет красивый, большой малыш!
   Дождавшись своей очереди, Рикандор тоже поприветствовал дочь, после чего мы начали знакомить семью Малены с новоприбывшими.
   Мои родители были следующими, очень довольные представившейся возможностью посетить семью и родной поселок своей невестки. Когда была представлена Люпу, немалый интерес вызвало её сообщение о том, что она тоже ждёт малыша.
   С нами была и Звонкоголосая, акушерка, — но основной интерес большинства оказался прикован к адмиралу после того, как я представила его как своего партнера. Местные никогда прежде не слышали о людях, которые спаривались с каким-либо видом тавров. А когда они узнали, что Полночь беременна от него, интерес превратился в открытое недоверие, и нам пришлось потратить большую часть поездки до деревни на объяснение, каким образом это стало возможно...

   Было так здорово снова увидеть общину поселка Горная Поляна, и нам было очень приятно, когда некоторые знакомые лисотавры приветственно окликали нас.
   Один лисотавр подошел ближе, и довольно нахально заявил:
   — Почему это ты появилась здесь за шесть недель до начала фестиваля, Лес? Или решила лишний раз потренироваться, чтобы снова победить нас в гонках по пересеченной местности?
   — Подготовка не бывает слишком долгой, Рескар! — весело оскалилась я в ответ.
   Он был старым другом Малены, и мы с ним довольно близко познакомились, когда он заходил в гости.
   Самец подошел к Малене, чтобы погладить её распухший живот.
   — Ты чудесно выглядишь, Малена! — восторженно воскликнул он. — Прими мои лучшие пожелания, и удачных тебе родов!
   — Спасибо, Рескар, — ответила Малена, и лизнула-поцеловала его в щеку.
   Я уже знала, что именно он был тем лисом, которому Малена отдала свою девственность. Он был приятной личностью, несколько инфантильной, но теперь явно возмужал. Интересно, как бы сложилась жизнь Малены, если бы тогда он был немного взрослее?
   Рескар не выглядел расстроенным, моя сестра была очень счастлива, поэтому я решила, что всё устроилось как нельзя лучше.

   Нам пришлось немного потесниться, чтобы все смогли разместиться в комнатах для гостей, — но поскольку нам нравится спать тесно прижавшись друг к другу, оставалось только найти место для багажа.
   Наконец, уложив все свои вещи, мы начали размышлять, чем бы занять время до вечера.
   Малена улеглась на мат для отдыха, и заявила, что никуда не пойдет. Её семья может продолжать заниматься подготовкой к главному событию, а она пока отдохнет.
   Голдфур же решила позвонить Пуртешке, и договориться о встрече.
   — А, Голдфур! Я уже знаю о твоем прибытии, — едва появившись на экране, сказала лисотаврица. — Ты готова встретиться со мной, как я просила?
   — Да, сегодня никаких особых дел нет, а Малена знакомится с последними местными новостями, — сказала Голдфур. — Меня устроит любое время.
   — Тогда приходи прямо сейчас, если пожелаешь. Ты ведь помнишь, где находится мой офис? Да, если сможешь, прихвати с собой Гаррека, и если хочешь, кого-нибудь ещё.
   — Я сейчас буду!
   Голдфур закрыла коммуникатор, и взглянула на меня:
   — Ты ведь хочешь наконец разобраться с этой загадкой?
   — Попробуй меня остановить! — усмехнулась я, и, захватив с собой Гаррека, мы порысили к зданию совета.

   Пуртешка уже ждала нас в офисе Правосудия и Исполнения.
   Она вышла из-за своего стола, чтобы приветствовать нас крепкими объятиями.
   — Очень рада снова видеть вас! Надеюсь, вы позволите мне присоединиться к вам во время родов Малены? Я бы хотела участвовать на праздновании рождения малыша в стиле чакатов. Похоже, что это будет очень... природно.
   — Конечно, ты будешь желанным гостем, — сказала Голдфур. — Но не думаю, что ты попросила меня придти сюда только для того, чтобы попросить об этом.
   — Совершенно верно, Голдфур, — более деловым тоном подтвердила Пуртешка. — Поэтому не будем терять время напрасно. Это имеет отношение к Кетте.
   Голдфур вздрогнула. Она не ожидала снова услышать о похитителе её ребенка.
   — Но ведь она же изгнана из клана? Как она может по-прежнему вызывать какие-то проблемы?
   — Если точнее, то она была изгнана из нашего сообщества, и ей было запрещено иметь контакты с кем-либо из своей семьи или друзей, — поправила её Пуртешка. — Но наказание не может быть справедливым, если одновременно оно не дает шанса на искупление вины. Ей было сказано, что она может вернуться, если сможет найти настоящего друга-чаката, и сумеет доказать это нам. Кетта не создает проблем, — она заявляет, что нашла такого друга.
   Это известие потрясло нас. Было очень трудно поверить в то, что такая личность как Кетта, могла когда-нибудь стать другом чаката. Ведь она во всеуслышание заявляла что ненавидит всех нас! Её неприязнь превратилась в неприкрытую ненависть после того, как она потерпела поражение от Голдфур, а позже узнала о вынесенном Пуртешкой и Балларном приговоре...
   Всё это было не слишком приятными воспоминаниями для Голдфур, которая нахмурилась, и спросила лисотаврицу:
   — Так чего же ты хочешь от меня? Неужели ты просто поверила ей на слово?
   Пуртешка покачала головой:
   — Нет. Но мы одинаково серьезно рассматриваем как обвинение, так и просьбу о помиловании. Тот, кого Кетта собирается убедить — это ты, Голдфур. Да, своими действиями она обесчестила клан, но наибольший вред она принесла тебе. Если Кетта сможет убедить тебя, тогда мы примем её обратно уже от имени клана.
   Голдфур на некоторое время задумалась.
   — Когда ты собираешься сделать это?
   — Кетта прибыла в то утро, когда я позвонила тебе домой. Если бы ты уже и так не собиралась прибыть сюда через пару дней, я бы попросила тебя приехать специально для этого. С того момента Кетта ждёт твоего решения, и мы можем выслушать её просьбу в любое удобное для тебя время.
   — Тогда давай поскорее покончим с этим. У нас осталось слишком мало времени до родов Малены, и не хочу, чтобы что-то испортило этот момент. Но я спрошу у остальных членов моей семьи, желают ли они присутствовать при этом!
   И с этими словами она гордо вышла из комнаты.
   Я посмотрела на Пуртешку и пожала плечами. Она явно потревожила так и не зажившую рану Голдфур...
   Первым молчание нарушил Гаррек:
   — Через полчаса я приведу её в зал слушания.
   Пуртешка кивнула:
   — Мы будем готовы.

*********************

   На слушании дела захотели присутствовать все члены наших семей как со стороны лисотавров, так и стороны чакатов, а также несколько просто любопытствующих. Мы заполнили зал суда, с нетерпением ожидая появления Кетты.
   Помещение выглядело довольно скромно, хотя тоже было отмечено высоким мастерством лисотавров. В соответствии с их образом жизни, оно было лишено мишуры других судебных помещений, которые мне приходилось видеть. Вместо трибуны возвышалась массивная, украшенная резьбой скамья, установленная на помосте высотой в фут, который выступал на пару метров вперед. Покорная Кетта в зале суда Все присутствующие на слушании сидели перед ним прямо на полу; это ведь была деревня тавров, и никаких специальных приспособлений для сидения здесь просто не было.
   Наконец дверь судебной комнаты открылась, и появилась Пуртешка, за которой следовала Кетта, а замыкал шествие Балларн. Лисотавры Правосудия и Исполнения были одеты в официальные одежды, и их окутывала та атмосфера власти, которая произвела на меня немалое впечатление при первой встрече с ними. Их одеждой были плащи с капюшонами чёрного, рыжего и белого цветов — цветов лисьего меха, а единственными украшениями были эмблемы клана — копии большей по размеру версии, прикрепленной к передней части скамьи.
   Они заняли места позади неё, а Кетта перед ней.
   Я была немало удивлена увиденным. Лисотаврица больше не вела себя со своим прежним демонстративным высокомерием. В сущности, она выглядела абсолютно покорной. Её взгляд был направлен вниз, уши слегка прижаты, хвост опущен. На Кетте не было никакой одежды кроме её меха. Само по себе отсутствие одежды не имело значения, поскольку многие в деревне не носили её, но Гаррек объяснил мне, что это было традицией для тех, кто представал перед судом — быть обнаженными перед глазами своих соклановцев, чтобы показать, что им нечего скрывать.
   Балларн призвал к тишине, и когда шум разговоров затих, Пуртешка объявила, что слушание просьбы о помиловании открыто.
   — Кетта, чтобы получить право вернуться в клан, тебе придется убедить Голдфур в искренности изменения твоей точки зрения. Сегодня она твой судья!
   Кетта наконец подняла глаза, чтобы встретиться с взглядом моей сестры.
   — Голдфур, я обошлась с тобой и твоей семьей ужасно несправедливо, и теперь я осознаю это... Я здесь для того, чтобы просить у тебя прощения, чтобы иметь возможность вернуться к своей семье.
   — И это всё? — с ноткой напряжения в голосе спросила Голдфур. — А ты хоть представляешь себе, какой ад заставила меня пережить?
   — Пожалуйста, Голдфур, дай Кетте шанс! — подала голос Пуртешка. — Пусть она расскажет всё.
   Кетта чуть заметно кивнула, и продолжила:
   — Да, Голдфур, думаю, теперь я знаю, какую боль я причинила тебе, и мне очень стыдно... Но я понимаю, что ты не можешь принять простого утверждения этого факта, поэтому я расскажу тебе о том, что заставило меня изменить свою точку зрения. Это длинная история, но ты должна узнать, что подтолкнуло меня к этому.
   Голдфур с крайне недоверчивым видом сложила руки на груди:
   — Ну давай, рассказывай! Убеди меня!
   — Спасибо. Я начну с того дня, когда меня изгнали из деревни...

*********************

   Кетта смотрела как автобус, который увёз её из деревни, исчезает за холмом.
   Всю поездку она провела, кипя от злости и проклиная чакатов, которые разрушили её жизнь. И вот теперь она оказалась здесь, далеко от привычной обстановки, друзей, — и все её земные блага, которые ей было позволено взять с собой, вмещаются в пару наспинных сумок...
   Первым делом ей придется отыскивать себе какое-нибудь жилье и пропитание, — непростая задача для самки-лисотавра, которая никогда раньше не бывала за пределами своей деревни...

   После нескольких неудачных попыток ей всё же удалось отыскать недорогую комнату, а затем купить еду в небольшой закусочной.
   При всех своих недостатках Кетта не была глупой. Она понимала, что денег ей хватит ненадолго, и следующим делом надо найти какую-нибудь работу. На свою беду, она ещё не закончила учебу, и поэтому не имела навыков для тех работ, которые были ей доступны.
   По правде говоря, Кетта никогда особо и не думала о специальности. Вместо этого она намеревалась собрать вокруг себя группу самцов-лисотавров, которые бы выполняли все её прихоти. И если бы из жадности она не попыталась завладеть также и Гарреком, вполне возможно, что ей удалось бы преуспеть в этом...

   С момента изгнания прошло не так уж много дней, но деньги почти закончились, и над Кеттой нависла угроза выселения из комнаты.
   Она наконец перестала думать о том, как сильно она ненавидит чакатов, и начала беспокоиться о том, как жить дальше...

   Это была очень голодная лисотаврица, которая вошла в закусочную, расположенную на окраине местного космопорта.
   Судя по большому количеству припаркованных снаружи тяжёлых грузовиков, она была популярным местом для дальнобойщиков, которые курсировали между космопортом и множеством различных мест, куда надо было доставлять грузы.
   Большая вывеска гласила: «Добро пожаловать в "Перекус на галопе у Кэрол"».
   Кетта сперва удивилась необычному названию, но потом увидела официантку-конетавра, которая деловито принимала заказы, и разносила еду другим клиентам, большинство которых тоже были конетаврами. Позже она узнала, что это были кванги, — раса, представители которой были широко распространены в транспортной индустрии.
   Почти половина клиентов были других видов, но это было обычным делом для подобного заведения.
   Для Кетты это не имело значения. Денег почти уже не осталось, но ей нужно было хоть чего-то поесть, — и поэтому она села за столик в углу. Ожидая обслуживания, лисичка смогла внимательнее познакомиться с окружающей обстановкой. Задняя стена заведения была увешана рядами больших кружек, и, похоже, все они были подписаны. Перед некоторыми из клиентов на стоиках стояли как раз такие именные кружки. Помещение украшали также и несколько довольно редких вещей; например, модель космического лайнера, несколько наградных лент, и ещё что-то непонятное, но неописуемо чуждое. Возможно эти вещи были привезены издалека дальнобойщиками?
   Вскоре к лисотаврице подошла официантка.
   — Й'а не видела тебя здесь прежде, дорогуша. Т'йи знаешь, что мы здесь подаем в основном вегетарианскую еду?
   Кетта с опаской взглянула на официантку. Серая в яблоках кобыла-кванга размером с пони была одета в розовую, украшенную кружевами форму. На бейдже было написано — "Привет! Я — КЭРОЛ" — и Кетта удивилась, поняв, что видит перед собой хозяйку кафе. Она взглянула в глаза Кэрол, и не увидела ничего, кроме дружелюбного интереса.
   — Ничего страшного, мне как раз нужно место, где можно недорого поесть! — ответила Кетта, торопливо выгребла из сумочки на талии несколько последних монет, и положила их на стол.
   Окинув лисичку оценивающим взглядом, Кэрол смахнул мелочь со стола:
   — Конечно, дорогуша. Т'йи подожди немного, и й'а вскоре принесу ть'ебе чего-нибудь вкусненького.
   Кетта с облегчением улыбнулась, когда Кэрол повернулась и направилась на кухню. Лисичка почти ожидала того, что официантка рассмеется ей в лицо, а потом вышвырнет на улицу вместе с её жалкими деньгами...

   Зайдя за стойку, Кэрол громко окликнула повара:
   — Джо! Один Особый для путешественников!
   Стоявший у печи шотландский конетавр-пони недовольно поморщился:
   — Проклятье! Кэрол, ть'йи что, снова собираешься кормить даром одного из эть'их чёртовых бродяг?
   — Да ладно ть'ебе, Джо. Она больше похожа на бедную девушку, которой очень не повезло в жизни. Никому не будет никакого вреда, если дать ребенку немного передохнуть.
   Джо только недовольно фыркнул:
   — Ага, ага... именно так ть'йи говоришь обо всех бомжах, которые заходят к ть'ебе поесть на халяву!
   — Мнь'е кажется, она заметно отличается от тех типов. Й'а думаю мнь'е надо будет больше узнать об этой лисичке...
   Даже когда Джо выражал своё недовольство, его умелые руки ни на мгновение не останавливались, и через пару мгновений сочный овощной бургер был собран, уложен на тарелку, и готов к подаче.
   Взяв его, Кэрол направилась к столику Кетты, захватив по пути ещё и свой кофейник. Она спрятала улыбку, увидев как расширились глаза лисотаврицы при виде такого количества еды.
   Кванга налила ей кофе:
   — Приятного аппетита, дорогуша, — сказала она. — Й'а сейчас вернусь.
   И Кетта, вцепившись зубами в бургер, с наслаждением принялась его уплетать, запивая кофе.
   Занимаясь другими клиентами, Кэрол краем глаза продолжала поглядывать на неё. Наконец она снова вернулась к лисичке.
   — Быстро же ть'йи всё умяла!
   Она налила Кетте ещё одну чашку кофе, затем развернулась своим большим телом так, чтобы перекрыть лисичке выход.
   — А теперь, дить'я моё, может, расскажешь Кэрол, как ть'йи оказалась без гроша, и теперь почти умираешь от голода?
   Кетта испуганно съежилась. Она не ожидала, что это было настолько заметно, и теперь хотела только одного — поскорее выскользнуть отсюда, чтобы вернуться в свою комнату. Возможно на последнюю ночь перед тем как её выгонят...
   Но через мгновение поняла, что не сможет выбраться, не перепрыгивая через кобылу-квангу.
   Смирившись с судьбой, Кетта вздохнула.
   "А может действительно рассказать ей? — подумала она. — Всё равно хуже уже не будет..."
   С вызовом взглянув на Кэрол, лисичка сказала:
   — Меня изгнали из моего клана, и пока я пыталась найти работу, у меня кончились деньги. А ещё меня вот-вот выбросят из комнаты в пансионе "Голубая Звезда".
   — Так значит ть'ебе некуда возвращаться? И т'йи выглядишь слишком юной, чтобы уже иметь специальность. Дааа... т'йи действительно по уши в проблемах, дорогуша. Вот что й'а тебе скажу — мнь'е нужны помощники. Как насчет поработать официанткой? Плата невелика, но чаевые неплохие.
   Честно говоря, должность официантки в маленьком кафе была определенно не тем, о чем мечтала Кетта, — но она понимала, что в ближайшее время вряд ли найдет что-нибудь лучше. Лисичка подумала, что потом всегда успеет сменить работу, а сейчас это была слишком хорошая возможность, чтобы её упускать.
   — Я согласна! — бодро заявила Кетта. — Когда мне начинать?
   — Когда т'йи скажешь мнь'е своё имя, золотце. Нельзя же нанимать официантку, и даже не знать её имени, правда?
   — Меня зовут Кетта, и... спасибо!
   — Благодари мь'еня просто хорошо делая свою работу, Кетта. А ть'еперь давай найдем ть'ебе подходящий наряд.
   Она взяла лисотаврицу за руку, и повела её за стойку в складское помещение, где отыскала чистую форму.
   — Это одна из моих запасных. У меня нет других твоего размера, дорогуша, так что пока придется воспользоваться этой. Надень её, пока я кое-чем займусь.
   Кетта ошеломленно разглядывала розовый с белым балахон, который и близко не был похож на те изящные наряды, которые ей так нравилось носить.
   "Пришло время проглотить свою гордость, лисичка", — сказала она себе, и принялась неохотно надевать форму, путаясь в тесемках и оборках.
   В это время Кэрол подошла к настенному коммуникатору, и нажала несколько кнопок. На экране появилось изображение человеческой самки.
   — А, привет, Кэрол! Вот уж от кого не ожидала звонка... чем могу помочь?
   — Й'а хочу ть'ебя кое о чём попросить, Мейбл. У ть'ебя снимает комнату самка-лисотавр по имени Кетта?
   Женщина утвердительно кивнула.
   — Она задерживает оплату, и вскоре мне придется её выселить.
   — Так вот, й'а только что наняла её в качестве официантки, и буду очень признательна, если т'йи дашь девушке несколько дней отсрочки. Й'а заплачу за неё.
   — Нет проблем, Кэрол. Мне самой не хочется выгонять её, поскольку лисичке явно просто не повезло в жизни, но я не могу позволить себе иметь невыгодных клиентов. А твоего поручительства мне вполне достаточно.
   — Спасибо, сладкая. Й'а твой должник!
   Кэрол выключила комм в тот момент, когда из подсобки вышла Кетта, одетая в форму официантки. Она была такой большой, что выглядела на ней скорее как платье, и Кэрол пришлось поспешно спрятать невольную улыбку.
   Джо был более откровенен.
   — Кррруто выглядишь, куколка! — сказал он с широкой ухмылкой на морде.
   Кетта застыла на месте, не зная куда деть руки, — но от необходимости отвечать её спасла Кэрол:
   — Ну ладно, пора браться за дело. Мы заставляем клиентов ждать!
   Она дала Кетте блокнот, карандаш, и подвела к группе квангов-дальнобойщиков, только что ввалившихся в кафе.
   — Привет, мальчики! У нас в "Перекусе на галопе" появилась новая официантка. Вы ведь будете с ней хорошо обращаться, не правда ли?
   — Конечно, Кэрол! — Без проблем! — Не волнуйся! — ответил ей хор голосов.
   — Обслужи их, дорогуша! — сказала хозяйка закусочной, и направилась к другим клиентам.
   — Подожди! — запротестовала Кетта, — Разве ты не собираешься показать мне, что и как я должна делать?
   — Учись по ходу дела, дорогуша! — бросила через плечо Кэрол.
   Она была уверена, что шоферы введут новую официантку в курс дела, и знала, что они не упустят возможности её хорошенько погонять, — но не более чем шутя. Это были постоянные клиенты закусочной, и они знали, насколько далеко Кэрол может позволить им зайти.

*********************

   Прошло всего несколько недель с тех пор, как Кетта закрутилась в беличьем колесе работы, — но она сама была удивлена тем, как быстро сумела приспособиться.
   Ей пришлось работать много и тяжело, но лисичка обнаружила, что клиентура в общем дружелюбная, и всегда готовая помочь — если не вспоминать о том испытании "на прочность", которое она получила в свою первую смену. Кэрол была жестким, но справедливым боссом, и даже Джо, как оказалось, тоже может быть симпатичным, стоит только научиться не замечать его грубых манер. И всё же работа выматывала лисичку достаточно, чтобы у неё не возникало желания тратить время на переживания из-за своего изгнания из деревни, и негодование на мерзких чакатов...

   В этот день Кэрол попросила её поработать в обеденное время, и всё шло как обычно, пока лисичка не увидела входящего в дверь очередного клиента.
   Это был чакат! Но не из знакомых ей. Его тело покрывал мягкий светло-серый мех с россыпью белых пятнышек, голову украшала грива белых волос, и такой же белый был мех на лапах и руках.
   Кетта повернулась к Кэрол:
   — Это кто такая?
   Кэрол взглянула в ту сторону, куда показывала лисичка.
   — А, это Серая Звезда. Она часто заходит сюда пообедать. Работает в исследовательской лаборатории космопорта.
   — Хмм... может, сама её обслужишь, а? Я не хочу иметь никаких дел с чакатом, и...
   — Нет, дорогуша, й'а не стану этого делать. Ть'ебе придется общаться со всеми клиентами, и неважно, кем они являются. Мнь'е самой не очень комфортно общаться с большими кошками любого вида, но иногда всё же приходится их обслуживать. Не волнуйся — Серая Звезда очень приятная личность!
   Кетта тяжело вздохнула:
   — Ну ладно... тогда лучше поскорее закончить с этим... — и, собрав всю свою волю в кулак, направилась к столу, за который присел чакат.
   — Что желаете заказать?
   Серая Звезда осмотрела её, отметив опрятную, великолепно сидящую форму, которую, похоже, носили с достоинством.
   Она прочла надпись на бейдже.
   — КЕТТА... похоже, ты здесь новенькая?
   — Я работала пару месяцев в вечернюю смену.
   — Понятно... ну, ты стала весьма симпатичным пополнением штата!
   От подобного комментария Кетта слегка ощетинилась, но постаралась держать свои чувства в узде.
   — Спасибо... Может быть теперь вы всё же что-нибудь закажете?
   Кетта надеялась, что её улыбка не выглядит слишком напряженной, и очень старалась чтобы голос звучал ровно. Было бы очень непрофессионально оскорбить клиентов своим поведением, к тому же она вовсе не хотела разочаровать Кэрол.
Кетта обслуживает Серую Звезду    Серая Звезда сделала большой заказ, и теперь смотрела как лисичка идет прочь, любуясь грациозным покачиванием её бедер и линиями верхнего торса.
   "Хмм... а эта лисотаврица симпатичная! " — подумала она. " Интересно, что бы такое сделать, чтобы избавить её от этой напряженности?
   Вскоре Кетта принесла заказ. Она заметила, что чакат с интересом посматривает на неё, но не обратила на это особого внимания, — не более чем на комментарии некоторых слишком грубых клиентов, которые появлялись в закусочной.

   Кетте пришлось поработать ещё несколько смен в обед, — и каждый раз Серая Звезда просила именно её принять заказ.
   Однажды, отозвав лисичку в сторону, Кэрол сказала:
   — Ть'и знаешь, дорогуша, Серая Звезда стала появляться здесь каждый день с тех пор, как встретила ть'ебя. Мнь'е кажется, что она положила глаз на одну лисотаврицу!
   Кетта была шокирована. Она понравилась ЧАКАТУ?! А потом ей в голову пришла мысль, что этим можно воспользоваться. Ей ведь был вынесен приговор оставаться в изгнании до тех пор, пока она не подружится с чакатом. Если она правильно сыграет свою роль, то сможет сделать вид, что стала другом этого чаката, убедить его поручиться за неё, и таким образом вернуться в клан!
   И с этого дня каждый раз, когда Кетта обслуживала Серую Звезду, она первой заговаривала с ней.
   Шли дни, и лисичка обнаружила, что она на самом деле получает удовольствие от тех дружеских бесед.
   "Ну ладно, не из-за всех же чакатов у меня проблемы!" — убеждала себе Кетта. "Только из-за этой трижды проклятой похитительницы самцов, Голдфур!"
   И уже не замечала иронии в том, что чакат заинтересовался лисотаврицей...

   В один прекрасный день Серая Звезда решила поднять ставки.
   — Кетта, хочешь пойти со мной на концерт? — спросила она, когда лисичка принесла её заказ. — Будет играть группа "Бродячие Звери".
   "Великолепно!" — Подумала про себя Кетта. Она уже знала, что Серая Звезда был личностью самцового типа, и было вполне ожидаемым, что в конце концов она пригласит её на свидание. Её план успешно претворялся в жизнь.
   — Я не против, Звезда.
   — Великолепно! У меня уже есть билеты на завтрашний вечер. Ты ведь обычно не работаешь по вечерам, правда?
   — Да, конечно. А ты можешь забрать меня из моей комнаты в пансионе?
   — Конечно! Я буду там около шести. Эээ... уточни, пожалуйста, какая у тебя комната?
   — Второй этаж "Голубой Звезды", комната 208. Я буду ждать!
   Когда Кетта расставалась с чакатом, она испытывала сильное волнение. Если ей удастся заставить Звезду пригласить её ещё несколько раз, то этого должно быть достаточно чтобы убедить суд в том, что она приобрела настоящего друга!

   Серая Звезда тоже была возбуждена.
   Она чувствовала, что Кетта всё ещё что-то скрывает от неё, — но всё же она добилась заметного прогресса. Серой Звезде пришлось признаться себе в том, что испытывает искреннее влечение к этой лисотаврице, и была уверена, что сумеет заставить её открыться себе. Этот концерт был для неё чудесной возможностью сблизиться с Кеттой без того, чтобы это видели все посетители кафе...
   Они побывали на концерте, и были в полном восторге друг от друга. Серая Звезда воспользовалась случаем, чтобы рассказать лисичке о себе, в то же время не упуская возможности больше узнать и о симпатичной лисотаврице. Кетта же рассказывала Серой Звезде только то, что была готова ей сообщить, но в то же время обнаружила, что чакат нравится ей гораздо больше, чем она ожидала...
   И они обе считали, что добились успеха!
   Зайдя перекусить в дорогой ресторан, пара позволила себе удовольствие заказать более подходящую для плотоядных диету, чем обычно подавали у Кэрол. А когда Серая Звезда прощалась с Кеттой, она быстро лизнула-поцеловала её в щёку, прежде чем та успела уклониться, и удалилась с улыбкой на губах.
   Лисичка растерянно потерла мех на щеке, не зная, как ей на это реагировать, затем пожала плечами, и вошла в свою комнату, очень довольная событиями этого вечера...

   В течение следующих недель Серая Звезда продолжала приглашать лисичку прогуляться с ней, и та никогда не отказывалась от приглашения.
   Кетта рассчитывала, что чем больше будет доказательств того, что Серая Звезда является её настоящим другом, тем больше будет шансов, что её просьба о возвращении в клан будет удовлетворена, и поэтому решила на некоторое время её отложить.
   Вместе с Серой Звездой она побывала на месте её работы в должности научного сотрудника технического обслуживания космопорта, и узнала, что юный чакат в будущем собирается стать главным инженером. Ей пришлось признать, что Звезда была одновременно и привлекательным, и образованным другом.
   Сама же Серая Звезда была просто очарована Кеттой. Лисотаврица выглядела яркой и решительной личностью, всегда с интересом слушающей то, о чем рассказывал чакат — хотя по-прежнему слегка отчужденной. С той самой минуты, когда она впервые увидела Кетту, Серая Звезда испытывала желание познакомиться с ней поближе. Она была счастлива всякий раз, когда Кетта была с ней, и с недавних пор словно невзначай опускала руку на талию лисички, когда они были в театре, кино, или другом подобном месте. Кетта не возражала, и Звезда наслаждалась этой близостью.

   В течение пары месяцев Кэрол внимательно наблюдала за ними, и однажды сказала Джо:
   — Как ть'йи считаешь, из них выйдет пара?
   Джо фыркнул, и задумчиво почесал ухо:
   — Они вполне подходят друг другу, но девчонке придётся сказать Звезде правду о своём прошлом... — привычно недовольно пробрюзжал он. — Вот т'йи бы хотела выйти замуж за того, кто не рассказал ть'ебе, как оказался в таком месте?
   Кэрол кивнула:
   — Наверно мнь'е стоит поговорить с девушкой. Й'а не знаю насколько серьезно Звезда увлечена ею, но она может пострадать оттого, что Кетта скрывает своё прошлое.
   Однако Кэрол так и не успела сделать этого...

   Этой ночью, после чудесного ужина в ресторане театра, Серая Звезда наконец решилась.
   Когда чакат и лисотаврица вышли из ресторана в сад, сияющая на небе полная луна магическим образом сделала это мгновение самым подходящим для того, чтобы задать ЭТОТ вопрос.
   Остановившись у фонтана, Серая Звезда взяла лисичку за руки, и заглянула ей в глаза:
   — Кетта, я люблю тебя... и буду самым счастливым чакатом в мире, если ты согласишься стать моим партнёром!
   Кетта замерла, потрясенно глядя на чаката, и её сознание захлестнул целый вихрь эмоций. Она считала свои отношения с Серой Звездой не более чем дружескими, и никогда не позволяла себе думать о них как о чём-то большем. Лисичка убеждала себя, что просто не может испытывать ничего большего к ЧАКАТУ, — но теперь, к своему ужасу осознала, насколько сильно повлияло на неё знакомство с Серой Звездой.
   С одной стороны Кетте было приятно, что она так нравится ей, но одновременно её охватил ужас от мысли о том, как жестоко она обманывала чаката, когда поощряя её искреннее чувство, говорила полуправду, а иногда и откровенную ложь. И только теперь она поняла, что больше не хочет этого обмана...
   — НЕЕЕЕТ!!! — взвыла она, и, выдернув руки из ладоней чаката, стремительно бросилась прочь через сад.
   Серая Звезда была ошеломлена её поступком, но удивление задержало её всего на мгновение, после чего она бросилась вдогонку за Кеттой.
   Погоня была долгой, — у них обоих были быстрые лапы, — но чакат оказался более вынослив.
   Серая Звезда догнала Кетту, и схватила её за руку, заставив остановиться.
   Тяжело дыша и всхлипывая, лисичка слабо пыталась вырываться из объятий чаката, но вскоре сдалась.
   — Кетта, объясни мне, что происходит? Я хочу помочь тебе! – взмолилась Серая Звезда.
   Рыдая, Кетта ответила:
   — Ты не можешь любить меня!! Я не могу влюбиться в чаката!! Это всё так неправильно! О, я совсем запуталась...
   Она рухнула на землю, и Серая Звезда легла рядом с ней, утешающе обнимая её.
   — Я ведь люблю тебя, Кетта! Почему ты думаешь, что это неправильно? Почему всё это время ты что-то скрываешь от меня?
   Некоторое время Кетта лишь молча плакала. Но потом, возможно от ощущения искреннего тепла, даримого прикосновением чаката, а может потому, что наконец начала смиряться с тем, что когда-то натворила, лисичка погрузилась в ощущение умиротворенности и покоя.
   — Я должна кое-что рассказать... и тебе это очень не понравится, Звезда... — всхлипнув последний раз, сказала она.
   — Мы сумеем справиться с этим! Просто расскажи мне, любимая! — настаивала Серая Звезда, нежно вытирая слезы лисички.
   — Я бы очень хотела, чтобы все было так просто...
   Кетта начала рассказывать о том, что привело её в закусочную — впервые ничего не приукрашивая и не скрывая.
   Время от времени она ощущала, как чакат замирает в ответ на её слова, но успокаивающее ощущение тёплого прикосновения не оставляло её. Лисичка рассказала о том, как собиралась воспользоваться чувством Серой Звезды к ней для того, чтобы восстановить свое прежнее положение в клане, и как её ненависть ко всем чакатам сменилась на робкую любовь к одному из них...
   Наконец она закончила свой рассказ, и теперь с дрожью ждала реакции Серой Звезды.
   Повисла долгая пауза, затем Серая Звезда наконец сказала:
   — Теперь все стало понятно... Ты пострадала из-за последствий своих собственных поступков, но я уверена, что с тех пор ты очень изменилась. Той Кетты, которая похитила малыша с целью шантажа и угроз, больше не существует. Кетта, которую знаю я, способна на лучшее. Не могу сказать, что я не разочарована тем, что ты не рассказала мне обо всем этом раньше, но ты просто недооценивала того, как сильно я люблю тебя. И я говорю тебе сейчас: мне всё равно, что сделала прежняя Кетта. Её больше нет! Есть новая Кетта, созданная новой жизнью, Кэрол, Джо, новыми друзьями, и, надеюсь, мной тоже. Мне нравится результат, и поэтому я спрашиваю тебя снова: ты согласна стать моим партнёром?
   Перед внутренним взглядом Кетты пронеслись образы Гаррека, Голдфур, её соклановцев, и других чакатов. Она наконец поняла, что оставила их всех в прошлом ради своей новой жизни. Рядом с ней был тот, кто любил её, несмотря на всё то, что она сделала, и это растопило лед в её сердце.
   — Да... О ДА! — тихо ответила лисичка, и счастье буквально переполнило её душу.
   Держа друг друга за руки, они лежали рядом под усыпанным звездами небом, и просто молчали. И Кетта и Звезда знали, что им ещё о многом придется поговорить, но сейчас они были счастливы просто быть рядом...

   Через полчаса проезжавшая мимо патрульная машина остановилась, и из неё выбрался офицер — лис-морф.
   — Прошу прощения, граждане, но в такое позднее время вам не стоит без дела находиться в садах. Прошу вас пойти домой!
   Кетта посмотрела на него вверх из объятий Звезды, и произнесла мечтательно:
   — Именно там я сейчас и нахожусь...
   Серая Звезда улыбнулась, и погладила каштановые волосы лисички:
   — Я позабочусь о том, чтобы она попала домой, офицер.
   — Благодарю вас, мэм, — ответил он, и тоже улыбнулся.
   Серая Звезда помогла Кетте подняться, и они не торопясь двинулись назад через сады...

*********************

   — И ты надеешься, что я просто поверю твоим словам о том, что ты влюбилась в чаката? — скептически усмехнулась Голдфур.
   — Нет, но я могу предоставить доказательства.
   Кетта посмотрела в сторону служителя у дверей зала суда, который кивнул, и, открыл её, впуская чаката, который соответствовал описанию Серой Звезды. Он явно с самого начала был там, слушал, и ждал сигнала.
   Подойдя к моей несколько удивленной сестре, он сказал:
   — Здравствуй, я Чакат Серая Звезда, ребенок Рыжей Полоски и Черногривой. Я здесь, чтобы свидетельствовать в пользу моего партнера, Кетты.
   Голдфур ответила также формально.
   — Я Чакат Голдфур, ребенок Длинной Полоски и Охры. Добро пожаловать. Так это правда, что ты влюблена в Кетту?
   — Чистая правда. Уже почти месяц мы являемся партнерами.
   — Извини за мой цинизм, но даже теперь я не могу представить, что Кетта способна так глубоко полюбить одного из нашего вида! — сказала Голдфур.
   — Я все понимаю, но есть ещё кое-что, о чем Кетта не сказала тебе. — Звезда сделала паузу.
   — Продолжай! — потребовала Голдфур.
   Она бросила быстрый взгляд на Кетту, и увидела, как лисичка покусывает губы, одной рукой обняв Серую Звезду и тесно прижимаясь к ней.
   — Она... она беременна нашим первым ребенком.
   Голдфур растерянно заморгала, потрясенная этим заявлением, а потом вдруг начала тихонько хихикать. Наконец она разразилась присущим нашему виду рокочущим смехом.
   — Вот так так! — воскликнула она, пытаясь взять себя в руки. — Так значит, ты решила заиметь своего собственного гибридного двуполого монстра? — Смех мешал ей говорить. — Похоже, мы стали основателями новой традиции!

   Даже если остальная часть зала судебного заседания ничего не поняла, я знала, что произошло. Хотя внешне казалось, что моя сестра больше не вспоминает о том случае, Голдфур так и не восстановила присущей нашему роду доверчивости. В глубине её сознания постоянно присутствовал страх, что каким-то образом Кетта или кто-то вроде неё может снова попытаться причинить вред её ребёнку. И вот теперь комичность ситуации заставила его выплеснуться наружу в катарсисе смеха...
   Я позволила ей высмеяться достаточно долго, прежде чем подошла, и крепко обняла её:
   — Хватит, сестра! Они ждут тебя, — тихо сказала я.
   Голдфур наконец сумела справиться со смехом, и собраться с мыслями. Она подошла к Кетте:
   — Из-за того, что ты сделала в прошлом, мы с тобой уже никогда наверно не станем друзьями, Кетта. Но за то, что ты сумела изменить свою жизнь, и то счастье, которое ты подарила Серой Звезде, я прощаю тебя!
   Она повернулась к Пуртешке и Балларну:
   — Если вы хотите принять её обратно в клан, у вас есть мое благословение.
   — Спасибо, Голдфур! — сказала Кетта, слегка взмахнув при этом хвостом.
   Голдфур кивнула, вернулась назад, и села рядом со мной, глядя на то, как судебный процесс подходит к концу.
   — Мы тоже благодарим тебя, Чакат Голдфур, — сказала Пуртешка. — Объявляю наше окончательное решение! Кетта сумела доказать что приобрела настоящего друга-чаката, как было оговорено в нашем приговоре, и теперь изгнание снято. Добро пожаловать обратно в клан, Кетта!
   Все находящиеся в помещении дружно зааплодировали, а Серая Звезда с энтузиазмом обняла своего партнера. Не было ни малейшего сомнения в том, что они оба на самом деле любят друг друга.
   Пуртешка сняла своё одеяние, и подошла к паре:
   — Не откажетесь присоединиться к нам за обедом?
   — С большим удовольствием, бабушка! — ответила Кетта.
   На мгновение я даже опешила, но вскоре поняла, что это многое объясняет. И, в частности, прежнее высокомерие Кетты; она была избалована тем, что её бабушка занимала такое высокое положение в обществе. К несчастью для неё, Пуртешка оказалась совершенно беспристрастной, и поддержала вынесение соответствующего законам клана наказания за преступления Кетты. Впрочем, на тот момент это нисколько не повлияло на уверенность Кетты во вредоносном влиянии чакатов на сообщество лисотавров.

   Присутствовавшие на слушании начали покидать помещение, а я подошла к Пуртешке.
   — Скажи, что бы ты сделала, если бы Голдфур отказала Кетте в её просьбе?
   Пуртешка улыбнулась:
   — Это не имело значения. Решение закончить изгнание Кетты уже было принято мной и Балларном.
   — В самом деле? Тогда зачем нужно было всё это слушание?
   — Потому что и Кетте, и Голдфур необходимо было высказаться перед всеми. Кетте нужно было открыть душу перед сообществом и той, кому она причинила зло, чтобы закрыть ту главу своей жизни, и начать всё заново. Голдфур же должна была осознать, что ей больше не надо бояться за своих детей. Поскольку всё было сделано так, чтобы это выглядело её собственным решением, теперь ни у кого не будет сомнений в том, что решение было вынесено по справедливости, а не потому, что мы пошли на уступки.
   Я понимающе кивнула.
   — Ты права... она действительно должна была принять это решение. И больше чем когда-либо прежде я понимаю, что клан выбрал для этой работы именно того, кого нужно!
   Пуртешка улыбнулась:
   — Спасибо. Я думаю, когда-нибудь нам придётся что-то предпринять для официального объединения наших кланов. Если все наши соклановцы собираются начать влюбляться в чакатов, нам стоит об этом позаботиться.
   — Вполне возможно! — хихикнула я, и, обняв лисотаврицу, пожелала ей всего хорошего.
   Пора было возвращаться к семье, чтобы завершить приготовления к рождению ещё одного малыша лисотавра-чаката...

*********************

   Новорожденный сделал первый вдох и запищал...
   Семья и друзья дружно подбадривали мать и ребенка, а Голдфур, которая занимала обычную позицию, поддерживая мать сзади, наклонилась, и поцеловала-лизнула Малену:
   — Ты подарила мне красивую дочь, любимая!
   Малена выглядела весьма измученной, но довольной. Её роды длились гораздо дольше, чем это обычно бывает у чакатов, но в результате она получила такой великолепный подарок!
   Звонкоголосая передала котенка Быстрой Лапе, которая уже была готова вытереть его, после чего акушерка уговорила Малену сделать последнее усилие, чтобы вытолкнуть плаценту, и занялась приведением в порядок юной матери.
   К этому времени шкурка котенка успела подсохнуть, и начали проявляться её настоящие цвета. Как всегда бывает у потомков разных видов, масть котенка имела больше сходства с родителями не-чакатами, но с заметными отличиями. Цвет меха представлял собой смесь светло-оранжевого меха Малены, бледно-золотистого Голдфур, и ярко-рыжего окраса типичного лисотавра. От такой комбинации цветов вся шкурка маленького чаката мерцала и переливалась словно охваченная языками пламени!
   Когда котенка передали Малене, чтобы та впервые покормила своего малыша, она сказала Голдфур:
   — А я уже придумала имя для нашего ребенка!
   — Ты выбрала ей имя в традициях лисотавров? — поинтересовалась Голдфур.
   — Нет, я предпочла взять имя в стиле чакатов. Как тебе нравится Пламя?
   — Очень подходящее! — согласилась Голдфур.
   Она повысила голос, обращаясь ко всем находящимся в комнате:
   — Семья и друзья, собравшиеся здесь сегодня! Прошу приветствовать в нашем клане Чаката Пламя, ребенка Малены и Голдфур!
   В ответ прозвучал хор поздравлений. Родители счастливо улыбались, а Малена с нежностью смотрела на сосущего её грудь малыша, переполненная радостью оттого, что подарила своему любимому этого восхитительного ребенка.
   Когда котенок насытился, она предложила свою грудь Голдфур. Хотя у моей сестры всё ещё было молоко для Эудоры, а молоко лисотаврицы не имело гормона, необходимого для запуска механизм производства молока, как это происходило у чакатов, это было ещё и важным ритуалом, который она была счастлива продолжить.
   Сделав несколько глотков, Голдфур снова поцеловала своего партнера. Я объяснила суть происходящего Пуртешке, которая стояла рядом со мной, внимательно за всем этим наблюдая.
   На этом празднование рождения было официально завершено, и ко мне с возбуждённым видом подбежала Быстролапая:
   — Я наконец решила, какую выберу себе профессию! Я стану медсестрой, и буду специализироваться на акушерстве. Звонкоголосая пообещала, что когда я закончу учебу, она возьмет меня к себе! И сказала, что у меня есть все необходимое для этой профессии!
   — Я не удивлена твоим выбором, хотя слегка разочарована тем, что ты не хочешь последовать по моим стопам... особенно после всех моих уроков! — я подмигнула ей, чтобы показать, что только шучу.
   Она обняла меня:
   — Спасибо тебе за помощь, Лес! Уверена, что без тебя и Голдфур я не сумела бы со всем этим справиться.
   — Не стоит благодарности, младшая сестра, — сказала я, обнимая её в ответ. — И я согласна со Звонкоголосой — ты станешь великолепной акушеркой и подаришь счастье жизни множеству малышей!
   Быстролапая заторопилась прочь, чтобы сообщить о своем решении родителям, а я повернулась к Пуртешке, и подала знак, что теперь все должны покинуть помещение, и дать Малене немного отдохнуть.
   Продолжая разговор в гостиной, я поинтересовалась у лисотаврицы:
   — Как ты думаешь, когда придет время Кетты, она захочет устроить празднование рождения таким же образом?
   Пуртешка усмехнулась:
   — Я не думаю, что традиции чакатов до такой степени вскружили голову моей внучке... и чтобы узнать ответ на этот вопрос, нам всего лишь придется подождать десять месяцев.
   — А Кетта и Серая Звезда уже сказали, что собираются делать дальше?
   — Да, конечно. Они сказали мне об этом за обедом. Кетта собирается снова вернуться к своей работе официантки в закусочной. Она сказала, что там она научилась любить других, и это ей очень нравится. Серая Звезда продолжит работать в космопорту, где у неё весьма неплохие перспективы на будущее, так что в ближайшие годы в их семье все должно быть хорошо.
   — Так значит, основной причиной стремления Кетты поскорее вернуться из изгнания была не столько возможность вернуться в деревню, сколько желание снова стать частью клана?
   -Да. И я очень рада её возвращению. Это изгнание было одним из самых трудных решений, которые я когда-либо принимала, но я не могла даже мечтать о том, что с моей внучкой может произойти такая поразительная перемена!
   Она остановилась и посмотрела на меня:
   — Я очень благодарна за это твоему виду, ведь именно благодаря ему это стало возможным.
   Я лишь пожала плечами:
   — Думаю, мы являемся всего лишь, если позволишь такое выражение, КОТ-ализаторами событий, потому что стремимся проявить то лучшее, что уже есть в каждом.
   — С этим я полностью согласна! — улыбнулась она. — Пошли, пора присоединиться к празднованию. Я хочу встретиться с остальными твоими "кошачьими катализаторами"!

   И, держа друг друга за руку, мы присоединились к нашей семье и нашим друзьям, чтобы праздновать чудо рождения новой жизни, и ещё более близкое объединение наших кланов.

Кванги — создания Роя Д. Паундса II и использованы с его разрешения.

Корректный XHTML 1.0 Strict